Episode 67: How Jews Translate the Bible and Why

Host: Christopher Rose, Center for Middle Eastern Studies, UT-Austin
Guest: Leonard Greenspoon, Professor of Near Eastern Civilizations and Klutznick Chair in Jewish Civilization, Creighton University

Saadia Gaon (882-942) is considered the father of Judeo-Arabic literature; his translation of the Bible into Arabic enabled the large portion of Judaism living in Arabic speaking lands to engage with the sacred texts.

Any student of a foreign language knows that the process of translating a text can be laden with unexpected choices about words, sentence structure, and phrases that don’t make sense in the target language. Now imagine the added pressures of translating a sacred text whose language is well known and imbued with religious significance and symbolism. Our guest Leonard Greenspoon from Creighton University has done just that with translators of the Jewish Bible over the centuries.

In this episode, Dr. Greespoon takes us on a fascinating journey into a Jewish perspective on how and why translating the Bible is necessary, and how and why it matters.

Download audio (mp3—right click to save)

Continue reading